この「ビジネス英語メール使える例文100選」では、件名から、書き出し、依頼・確認・問い合わせ・提案・苦情、そして、それらに対する返信、結びまでの定型表現・言い回しを時系列でご紹介する。フォーマルとカジュアルな表現の両方を載せている。 英語のメールや手紙などで、最後は一言で結ぶ(敬具)ことが多いのですが、英会話用とビジネス用の2つが存在します。いつも同じ結びにせずに色々な表現を使ってみましょう! 全文表示 ご理解とご協力のほど、よろしくお願いします。 Thank you in advance for your kind understanding and cooperation. みなさん「今後とも宜しくお願い申し上げます」って日本人特有のフレーズと思っていませんか? 実はこれは英語のビジネスでもよく使われる1文です。   川口, 体調不良で休んでいた人にメールを送る時は、最初にAre you feeling any better today?(お体の具体はどうですか?)など体調を気遣う一言があると親切です。いきなり本題に入るよりも、温かい印象を与えることができます。, また、上の例文のように、結びであるBest regards,の前にもPlease take good care of yourself.を追加することで、丁寧なメールとなります。, 件名:サイトのバグにつきまして  ご確認のほど、よろしくお願いします Thank you in advance for your confirmation. 英語で手紙や電子メールを書くときは、文の末尾に「結びの言葉」を添える書き方が一般的です。Sincerely や Best regards に代表される表現で、日本語の「敬具」や「かしこ」のような表現に相当します。 日本語の手紙文章では「結びの文句」は今や省かれつつあるかもしれません。英語 … (これをお願いしても良いかな、よろしくね?)のような言い方もあります。, ビジネスメールでは定型的に、末尾に「以上、よろしくよろしくお願いします」のような一言を付け加えます。英語にも末尾に書き添える定型表現があり、「よろしくお願いします」に対応する結句として扱えます。, 英語のメールの末尾の文句にも複数の種類がありますが、ビジネスメールでは、Best regards, や Sincerely, がよく使われます。相手との関係や丁寧さ・カジュアルさの度合いに応じて、表現を使い分けられるようになっておきたいところです。, Thank you, は丁寧すぎず、カジュアル過ぎず、中間的ニュアンスで用いることができるため最も無難に使える表現です。, 日常でよく使う日本語の挨拶表現なんて、ほとんどの日本人が言葉の意味など意識せずに使っているものです。しかしながら、その意味を意識できるかどうかの違いは、英会話の表現力を左右する一因にもなり得ます。, 「すみません」という言葉の意味するところについて思い巡らせると、「すみません」と言って伝えたかった真意が見えてきます。それが見えたなら、対応するシンプルな英語表現を見つけることも容易なものです。, 「よろしく」と同様「すみません」も、色々な場面で用いられる日本語の万能フレーズです。どういう場合に「すみません」と言うのか? あらためて振り返ってみるとよいでしょう。, 「よろしく」を英語で伝えようとすると場面に応じて言い分けないといけない、といっても、それは特別に難しいことではありません。考え方が把握できてしまえば簡単に対応できる代物です。, 要は、「よろしく、という挨拶表現で何を相手に伝えたいのか」を明確にして、その意向を率直に表現するように意識すれば、たいていピッタリ当てはまる表現にたどり着けます。, 場面によっては、英語の「お決まりのフレーズ」があって、そのフレーズに「よろしく」のニュアンスも含まれている、ことさらに「よろしく」と言わなくても大丈夫、という場合もあります。, 日本語の使い方について思い巡らすことは、簡単なようでいて実はけっこう難しいものです。ネイティブスピーカーは母国語を使いこせ過ぎるため、かえって分析は苦手になるものです。, その意味では、英語圏の日本語学習サイトは分析のよい手がかりになってくれるかもしれません。英語の日本語学習サイトは英語話者の観点から日本語表現のニュアンスや使い方を解説してくれます。日本人ではなかなか気づけないポイントを指南してもらえます。, さまざまな場面やニュアンスで用いられ、他言語にピッタリ対応する表現がない(かみ砕いて置き換える必要がある)、という表現は、英語やその他の言語にもあります。, たとえば英語の This is it. 引き続き、よろしくお願い致します。 イ・ヨンイ エクスペリエンス ファイナンス プロフェッショナル 678-555-6789. Best regards, 「よろしくお願いします」で締めくくることの多いビジネスメール。英語で書くメールの結びには、どんな言葉を添えたらいいのでしょう。英語メール本文の結びにぴったりな好印象を与えるフレーズをご紹介します。 I have heard from Mr. Wilson that you are looking for a forwarding company which can handle both domestic and international shipping. Things are going very well and we are discussing the interior design at the moment. 全文表示 ご協力のほど、よろしくお願いします。 Thank you in advance for your cooperation. - Weblio Email例文集 全文表示 よろしくお願いします。(あなたの親切なご支援に感謝します。) Thank you in advance for your kind assistance. 洗練された英文メールの締めの言葉は、相手にスマートな印象を与え、あなたのプロフェッショナルな態度は好印象を持たれることでしょう。 洗練された英文メールの締めの言葉は、相手にスマートな印象を与え、あなたのプロフェッショナルな態度は好印象を持たれることでしょう。 グローバル化が進む現代では、ビジネスシーンにおいて英語でメールを送る機会は増えてきているのではないでしょうか?英語でメールを書く際に意外と躓くのが、締めの言葉です。この記事では、英語ビジネスメールの締めの言葉をご紹介していきます。 A株式会社, 返信をお願いする締めの一言の前にThank you always for your cooperation.と書くことで、「いつも感謝しております」と心のこもった印象のメッセージになります。, Subject: Progress report for client: Mr. KikuchiPaul, 【宛先】 Dear Mr. Davis 【本文】 I hope this email find you well. みんなの回答:ご迷惑をおかけしますが、よろしくお願いします。は英語でどう言うの?, 日本語の「よろしく」(宜しく)という言葉に込められた意味合いを改めて振り返ってみましょう。, ニュアンス上の共通点をあえて集約するなら、相手が便宜を図ってくれることへの期待、または感謝の意味合い、といえるのではないでしょうか。, 同じニュアンスを英語で表現する場合、場面や状況に応じて表現を根本からを組み立て直す必要があります。そして、基本的には、相手への感謝を示す表現として置き換えることができます。, 日常の場面で「よろしくお願いします」と発言する場面を想定してみて、「よろしく」以外の日本語表現で同じニュアンスを伝えられないか、少し考えてみましょう。, 言い換えは簡単ではないでしょうけど、感謝、お礼、期待の表明といった意味合いを踏まえるといくつか代替表現が見つかります。, このように言い換えてみると、言い換えた後のメッセージは英語でも表現できそうな気がしてきませんか?, これは「よろしく」に限らず他の表現でも幅広く使える思考訓練です。とくに「すみません」や「気をつけて」といった万能フレーズは、まずはメッセージを明瞭に伝える日本語に置き換えてみると、英語化しやすくなります。, たとえば「手伝ってあげるよ」というような提案を受けて、「それじゃあ、よろしくお願いします」と返答するような場面。こうしたシーンでの「よろしく」は、率直な感謝を示す表現に置き換えるとよいでしょう。, 感謝のフレーズは、提案内容に同意するのかしないのかという部分は曖昧になりがちです。, 「ええ、是非そのようにお願いします」という提案内容についての同意を第一に伝えるなら、Yes (, please do so). ビジネスメールの結び言葉の前に使えるフレーズ. Shiori 日本語のビジネスメールでは「よろしくお願いします」が一般的な結びの言葉ですが、 英語のビジネスメールにも結びの言葉を入れる必要があります。 しかし、英語の結びの言葉は日本語に比べて多くあるため、状況に応じて使い分けなければいけません。 まず、一般的な英語の「結びの言葉」では次の言葉が定番。よく知ってる相手と通常業務のやり取りをするメールなどで常用されます。 Regards, Thank you, Thank you and regards, 日本語で表現するならば「よろしくお願いします/宜しくお願いします」のような意味。 全文表示 先頭へ戻る 以上になります。どうぞお大事になってください。 【宛先】 Dear Mr. Davis 【本文】 I hope this email find you well. ビジネス英語「よろしくお伝えください」の表現を解説!返事やビジネスメールでの書き方も. 編集部 システム開発部, こちら側の不手際で相手に迷惑をかけてしまった場合、誤りを認めた上で丁寧に謝罪をするのがマナーです。上の例文でもI am very sorry for the inconvenience this has caused.の部分で、自分たちの非を認め、申しいわけない気持ちを表現しています。また、誠実さを伝えるために、結びの一言もSincerely,を選び、フォーマルにまとめています。, 英語学習は1つ1つの単語を意識するよりも、定型文で覚えるのが効果的です。例えば、今回のメールで使う結び表現も、日本語の時は特に意識することなく、「よろしくお願いいたします」と書くことが多いですよね。, 英語も同じようにThank you for your cooperation.といった決まり文句で覚えてしまうのがおすすめです。何度も使っていると、自然と英語になじむので、他の言い回しでも応用できるようになります。, 日本語を使って仕事をしている時と同じように、英語を使って効果的・効率的に仕事ができるようになる社会人にはある共通点があります。その共通点とは「英語がペラペラ」ではないのです。詳しくはこちらの動画で説明しているので、ぜひ参考にしてみてください。, また、オンラインでビジネス英語を身につけたい方は、私が教材開発を担当しているBizmatesをご検討ください。講師は全員現役のビジネスパーソン、もしくはビジネス経験者なので、英会話レッスンを受講する他、英文メールの書き方指導や添削、仕事の相談なども1日一回依頼できます。英語初心者の方から上級者の方まで、職場でのシンプル・丁寧・効果的な英語コミュニケーションが体系的に学べるカリキュラムをご用意しています。, ぜひ無料体験レッスンを受講して、お仕事の英語スキルを着実に強化していってください。, ビジネスシーンでは英語でメールを書く機会が多く、細かいことに気を配るには忙しすぎるという人もいるかもしれません。しかし結びの一言は、ちょっとした表現ではあるものの、何を添えるかによって相手に伝わる印象も変わってきます。今回紹介した言い回しを参考にして、ぜひ自分の気持ちを相手に伝えてみてください。, Bizmates 商品開発グループのプロダクトスペシャリスト。 ビジネス英語 > ビジネス英語. My name is Hanako Sasaki from ABC Company. お忙しいところ恐れ入りますが、お返事をお待ちしております。  英語のメールや手紙などで、最後は一言で結ぶ(敬具)ことが多いのですが、英会話用とビジネス用の2つが存在します。いつも同じ結びにせずに色々な表現を使ってみましょう! Subject:Re: Request for blog content – Due Wed, Sep. 30Hello Karren, I will appreciate your guidance and support. は、字面のよく似たフレーズですが、使い所はそれぞれ明確に決まっています。, お会いできてよかった、という表現としては It was nice to meeting you. お世話になっております。  英語メール 2019.11.16 2020.01.16 編集部エイゴスキー 「よろしくお願いします」を英語のメールで!シーン別に例文もご紹介 「 A Corp. 件名:Re: ブログ記事制作のご依頼(9月30日(水)まで)  全文表示 ご理解とご協力のほど、よろしくお願いします。 Thank you in advance for your kind understanding and cooperation. と伝えてもよいでしょう。, 「彼によろしくと伝えください」、というように、あいさつの言づてを頼む言い方は、英語にもあります。 say hello to 、や give ~ my regards といった表現が定番です。, ビジネスシーンにおける「よろしくお願いします」は、日本語では意識して多用されるフレーズといえます。新入社員からベテランまで、目上の方にも目下の者にも、取引相手にも、口頭でもメールでも文書でも、とにかく「よろしく(お願いします)」を使います。, これから連携して業務やプロジェクトを推進していく、という場面での「どうぞよろしく」は look forward to で表現すると、これから一緒に頑張りましょうというニュアンスを伝えられます。, 面識を得てから今後の良好な関係を臨んで「これからも(引き続き)よろしくお願いします」と伝える場合、対応する英語の定番フレーズとして Thank you for your continuous support. まず、英語メールの基本の解説をします。例文で英語メールの具体的な流れを見てみましょう。 英語メールの基本 1. 英語メールの最後の一文を、どんな結びを使って書いたらいいのでしょうか。英語には、日本語の「よろしくお願いします」という便利な表現がありません。カジュアルな英語メールにもビジネスメールにも使える英語の結び表現をご紹介します。 ビジネスシーンで英文メールを書く機会は多くあります。そこで今回は「結び」「締め」を書く際に使える例文・表現・書き方を、1日50通のビジネスメールを書く筆者が紹介します。取引先、目上の方などシーン別で解説。 英語メールの書き方、わかっていますか?今回は、ビジネスで英語メールを書かく時に恥ずかしい思いをしないですむよう、件名、書き出し、結び、「よろしく」の書き方についてまとめました! 最初の20日間はビジネスで使われるメール上の英語表現を詳しく、分かりやすく解説!! A株式会社 ドレイク様  Regards, Best regards, Kind regards, Warm regards, フォーマルな結びのフレーズ. 中村志織 木村様  日本語メールの結びで一般的に使われている「よろしくお願いします」の直訳にあたる英語は特に存在しませんが、似たような意味合いを表す英語フレーズに次のようなものがあります。 I look forward to working with you. I’ll give Mr. Kikuchi a revised quote then. 本日菊池様の新築の設計打合わせを行いました。設計の打ち合わせは順調に進み、インテリアの打合わせまで進みました。来週の土曜日にはショールームでの打合わせとなります。  と Nice meeting you. 英語メール、文末の結びでお悩みですか?この記事は、グローバル企業勤務、英語メール経験万単位の筆者が書いています。がんばって書いた英語メール、最後もしっかり締めたい方はぜひご … 大手英会話スクールで英語教師として10年勤めた後に、同社や出向先の大学院で英語コミュニケーションコースのカリキュラムと教材開発を担当。その他、著書として理系英会話アクティブラーニング書を二冊出版。, 今、ビジネス・パーソンに求められるのは、コミュニケーションを通して同僚から“好かれる力”。英語で信頼を得るための表現を学ぶことができるメールマガジン。全15回、毎週無料であなたにお届けします。, Subject: System malfunctionTo A Corporation, 設計の打ち合わせは順調に進み、インテリアの打合わせまで進みました。来週の土曜日にはショールームでの打合わせとなります。, その際に変更を反映した見積もりを提示する予定です。また、住宅ローンの審査も無事に通りました。予定通り行けば来週には設計が完了します。, 資料請求のボタンが作動しない件につきまして、ご指摘頂いた通り、不具合が見つかりました。こちらで確認したところ、資料請求ボタンの設定漏れが原因でした。, 本日中にはシステムを改修し、作動するように設定いたします。このような問題が起こってしまったことを心よりお詫び申し上げます。. お疲れ様です。ご体調はいかがでしょうか?  Hello, are you feeling any better today? 「よろしくお願いします」を英語で表現しようとすると、なかなかすんなりとはいきません。日本語の「よろしく~」は、さまざまな場面で色んなニュアンスで使われる万能フレーズです。英語で「 よろしく 」のニュアンスを表現するには、場面や状況に合った英語フレーズを上手に使い分ける必要があります。, 何気なく使いこなしてしまっている日本語の「よろしく」には、具体的にはどんな意味合いが込められて使っているのでしょうか。その辺りを振り返ってみると、同じニュアンスを表現できる英会話フレーズが見つかります。, みんなの回答:よろしくお願いします。は英語でどう言うの? みなさん「今後とも宜しくお願い申し上げます」って日本人特有のフレーズと思っていませんか? 実はこれは英語のビジネスでもよく使われる1文です。 英文メールで「よろしくお願いします」は何と言う? 更新日: 2020年2月20日. 皆様方のご指導とご鞭撻をいただきますよう、よろしくお願い申し上げます 。 (メールの末文として書く場合) 例文帳に追加. 「よろしくお願いします」というニュアンスがある英語フレーズ. 「よろしくお願いします」は?”こなれ見え”する英文メール文例. 英語のビジネスメールで返事・返信の催促する際の件名や例文、フレーズを紹介! 2回目に会う時の英語挨拶!ビジネスシーンで2度目以降はseeを使う? 実は英語に「よろしくお願いします」というフレーズは存在しません。しかし、それにあたる表現は存在します。今回は「よろしくお願いします」にあたる英語フレーズを9つご紹介します。友人との会話からビジネスの場面まで使えるため、ぜひ覚えておきましょう! 全文表示 よろしくお願いします。(あなたの親切なご支援に感謝します。) Thank you in advance for your kind assistance. 英語で敬語の「了解しました」や「わかりました」「承知しました」はどう表現する?具体的な英文例で説明; 英語のビジネスメールで返事を催促したい!丁寧な表現を覚えよう! ビジネス英語で「ご確認ください」をメールでどう表現すればいい? I’m writing to remind you about the deadline for the 1st draft, which is due tomorrow. 原稿を本日中のご提出でご依頼しておりましたが、進捗はいかがでしょうか? その際に変更を反映した見積もりを提示する予定です。また、住宅ローンの審査も無事に通りました。予定通り行けば来週には設計が完了します。  ご確認のほど、よろしくお願いします Thank you in advance for your confirmation. 英語のビジネスメールを書くときに、「どうやって書きだしたらいいかわからない。」「結びの言葉をどうしていいか分からない。」と困ってしまったことはありませんか?この記事では、書き出し・結びの言葉としてそのままつかえるテンプレを集めてみました。 I will appreciate your guidance and support. これはメールとかSNSの方で使ってるフレーズです。 Getting to know you - 仲良くする、あなたの事知る Look forward - 楽しみにしてます よろしくお願いしますの意味とちょっと違うけど英語だとこれをよく使います。 I am writing this email to you today, because Mr.Wilson of your company introduced you to me. I look forward to hearing fro… 日常では「よろしくお願いします」と伝えたいシーンはたくさんあるが、英語にはそれに当てはまる表現がない。そこで、ここでは8つのシーンに分けて「よろしくお願いします」をどう表現するのかを見てみよう。 引き続き、よろしくお願い致します。 イ・ヨンイ エクスペリエンス ファイナンス プロフェッショナル 678-555-6789. のように伝えるとよいでしょう。, 人に何かを依頼するにあたり「どうかよろしくお願いします」のように伝える場合、「よろしく」のニュアンスは、まだ応じてくれるかどうか不確かな状況だけどぜひともお願いしたいという思いを伝えるニュアンスがあります。, このニュアンスを伝える表現として、any help would be appreciated という英語の定番フレーズが使えます。これは、今後の事について(支援の内容や内容にかからわず)支援があればありがたい、と伝える表現です。, 日本語で頼み事に添える「よろしくお願いします」は、依頼と感謝のニュアンスを明示的に述べる意味合いで用いられます。英語では、丁寧な依頼表現を使って正しく丁寧に依頼できれば、それで十分です。ことさらに「よろしく」のような言葉を加えなくても大丈夫です。, 初対面の相手に「よろしくお願いします」と伝える場合、これは「はじめまして」の定番フレーズの一部として、Nice to meet you. 英文メールで「よろしくお願いします」は何と言う? 更新日: 2020年2月20日. 英語メールの書き方、わかっていますか?今回は、ビジネスで英語メールを書かく時に恥ずかしい思いをしないですむよう、件名、書き出し、結び、「よろしく」の書き方についてまとめまし … 先ずは、相手からの返信や、相手との会う予定を期待している時に使える表現を紹介します。ビジネス英語で気をつけたい事が、相手への気遣いです。ビジネスの相手と次ぎに会うアポイントがある場合や、会議の場で話し合う事を楽しみにしている時や、もしくは相手からまたメールで進捗などを期待していますと伝えたい場合に使える英語の表現です。 I look forward to 動詞+ing 〜を楽しみにしています。 使う時に気をつけたいのが、to + 動詞を進行形にして使う事です。 1. で代替できます。これ自体に「はじめまして」と「よろしく」の両方のニュアンスがあります。, 一通り会話を交わして別れ際に改めて「今後ともよろしくお願いします」とあいさつするような場面では、初対面の相手に対する別れ際の英語フレーズ Nice meeting you. Regards, Best regards, Kind regards, Warm regards, フォーマルな結びのフレーズ. メールの締めはどう書けば良いのか?と悩んでいる就活生もいるでしょう。就活中は、企業に面接の日程調整や内定承諾などのメールを送る機会があります。一体何と書けば良いのか?このコラムで、ビジネスメールの基本マナーと締めの言葉についてご紹介します。 Shiori Nakamura ビジネスでの英語メールの締め「今後とも、よろしくお願い致します。 日本語で言う、「よろしくお願いします」は、なかなか英語にしにくいものですが、こんな文言を入れると、ニュアンスが伝わるのではないでしょうか。 英語のビジネスメールを書くときに、「どうやって書きだしたらいいかわからない。」「結びの言葉をどうしていいか分からない。」と困ってしまったことはありませんか?この記事では、書き出し・結びの言葉としてそのままつかえるテンプレを集めてみました。