I have heard from Mr. Wilson that you are looking for a forwarding company which can handle both domestic and international shipping. / 御社の製品に興味がございます。 ※ビジネスメールで、会社の代表としてメールを送る場合はweを主語にすることもできます。, I have (some) question about your new product. I was introduced you by Mr. Tanaka of our company. / 私はABC社の営業部長の上田太郎です。弊社の田中氏より紹介されました。, My name is Takeshi Fujinaga from ABC company and I’m writing this e-mail to introduce our newly launched products that you might be interested in.(私の名前はABC会社のフジナガ・タケシと申します。今回は御社にとっても興味深いと思われる弊社の新商品についてのご紹介をしたくメールを差し上げております。, My name is Naoko Suzuki and I’m in charge of Mysuki Customer Service. / 返信が遅れてごめんね。, Sorry for my late reply. / ~についていくつかお伺いしたいのですが。, The reason why I’m writing you this email is ~. 英語メールは本題から入るのが基本ですが、初めてメールする場合は、氏名、社名、事業内容を簡単に伝えるのがビジネスマナーです。 ◆上智大学比較文化学部卒(現:国際教養学部)◆初受験でTOEIC990(満点)、英検1級、小学校英語指導者資格◆ニンテンドー3DS TOEIC「超速」プログラム・スペシャルアドバイザー ◆日経HR「英語コミュニケーション in Business」特別講師(2017年8月~)◆日経メディカル「医師のためのDailyイングリッシュ」特別講師(2019年10月~) ◆公式動画チャンネル:マイスキ英語【たった3分で奇跡を起こす!】(2020年2月~), 著者自身の受験英語への疑問や登校拒否といった苦い体験や、10年以上にわたる海外生活から、外国人の英語習得の早さと相対する日本人の遅さの違いを同時に徹底的に解読・研究を繰り返すことで、日本人へ「英語回路」を植え付ける仕組みを解明。, ◆活動 - 芸能人 への個別指導、英会話・ TOEIC講座、企業研修、小学生を中心に 各地でボランティア英語指導など。, ◆著書に「なぜ、留学生の99%は英語ができないのか?」など多数(シリーズ累計10万部以上), 2016年に甚大な被害をもたらした「熊本地震」への復興活動の一環として、『マイスキ英語(代表:藤永丈司)』は、同年7月より、Jリーグ所属のロアッソ熊本のスポンサーカンパニーとして協賛しております。, 仕事などのビジネスでも、でどうしても英語のメールを送る必要があるときに、意外に考えて時間を費やしてしまうのが書き出しではないでしょうか。, 英語でのビジネスメールの「件名~結びまで」という全般の注意点と書き方については、『英語のビジネスメールの書き方|恥をかかない7つの注意点』の記事にても詳しく解説していますのでご参考下さい。, 特に書き出しを難しく考えているうちに、メールを書くこと自体が面倒になってしまうこともありますよね。, 目次: 1.英語の「メールの書き出し」は簡潔にすることが重要 2.英語で「メールの書き出し」で大事な「宛名」 2-1.男性の場合の「宛名」 2-2.女性の場合の「宛名」 2-3.名前が分からないビジネスメールの「宛名」 2-4.カジュアルな「宛名」の表現 3.目的別!英語の「メールの書き出し」厳選フレーズ 3-1.問い合わせ時の自己紹介 3-2.感謝やお礼 3-3.お詫び(謝罪) 3-4.お知らせ(通知) 3-5.確認 3-6.(緊急の)依頼 3-7.担当者変更 3-8.苦情(クレーム)・キャンセル・催促 3-9.お祝い 3-10.久しぶりにメールする時の書き出しは? 3-11.メールに添付書類を付けた場合 4.メールの「件名」と「結び」も大切! 4-1.件名 4-2.結び, 日本語の場合、あいさつや相手への気遣いなど比較的長く書き出しを書きますが、英語の場合はあいさつをする場合はごく簡単に、基本的にはすぐに本題に入ります。, 日本人は、なかなか慣れなくて日本的な書き出しをあれこれ考えてしまいがちですが、そのような気遣いは英語のメールでは好まれません。, 特にアメリカなど海外では「効率」や「時間」を大切にする文化が多く、相手を気遣いつつもオブラートに包まず、相手に伝わりやすいような直接的な表現で伝えるのが原則です。, なので、メールの目的別でストレートに何をこれから述べるのか、何を言いたいのかを伝えるのがポイントです。, また、初めて問い合わせた場合は「自己紹介」で挨拶は不可欠です。これらの英語の言い回しも覚えておくと大変便利です。, 宛名の基本形は「Dear 敬称+人名,」です。「,(コンマ)」は忘れないようにしましょう。, などとなります。連絡の目的を書く前に必須となるのが「宛名」で、これがメールの書き出しの一番最初となり、失礼が無いように気を付ける必要があります。, 「Dear」は日本語に無理やり訳すと「親愛なる」ですが、手紙やメールを書く場合に宛名の前に書くものです。, 知人や友人で、ファーストネームで呼び合う仲なら上述通り、相手のファーストネーム(名前)を入れればOKです。または、普通に、「Hi, Mike」などカジュアルでも構いません。, カジュアルの基本例としては「Dear Tom,」で、2名以上の複数(連名)の場合は「Dear John, Mike, and Jessica,」として、このように、「and」で付け加えます。, ビジネスでの連名の場合は、「Dear Mr.Burton, Ms.Scott and Ms.Gray」と敬称と名字が基本です。, また、社内で相手と何度がやり取りがあったり、部下などの場合で、誰がメイン(To)の宛先で、サブメイン(Cc)か分かる場合は次のような書き出しでも構いません。, しかし、社外のビジネスパートナーにはあまりこのような使い方はしないので注意が必要です。 ____________________, 多くの人(多数)に送る場合は「Dear All,」、または「Dear Everyone,」となります。「All」と「Everyone」の最初の文字は大文字が基本です。, 知人でもそれほど親しくない場合、上司などの場合は敬称+ラストネーム(名字)で宛名を書きます。お会いしたことがない場合も、役職などがわからない場合は「敬称+ラストネーム」になります。, 敬称の使い分けについては、『英語の敬称一覧|メールでも使い分ける!21個の性別・職業別の言い方』でも詳しく解説しますのが、ここでは最低限の基本を押さえておきましょう。, 送る相手が男性の場合は、「Dear Mr.ラストネーム(名字),」が基本で、例えば「Dear Mr.Jackson,」などとなります。, 相手の名前も役職もわからない場合は、「Dear Sir,(複数形はSirs)」とします。, 相手が女性の場合は、「Dear Ms.ラストネーム(名字),」となり、例として「Dear Ms.Williams,」などとなります。, 「Miss.」か「Mrs.」、それとも「Ms.」? 未婚女性は「Miss.」で、既婚女性は「Mrs.」と書くことも可能ですが、結婚しているか、していないかは個人的なことですし、間違って送ってしまった場合、相手に不快感を与えてしまう可能性もあるので「Ms.」とするほうが無難です。, また、博士号を持っている人に送る場合は男女関わらず「Dr.」または「Ph.d」をつけます。これは職業でも同様です。「Governor(知事)」や「Judge(判事)」の時には男女を区別する敬称は付けません。, また、男性と同様に、名前も分からないけいど女性の場合は、「Dear Madam(複数形はMadams),」とします。, 相手の名前も性別がわからない場合は、「Dear Sir or Madam,(Dear Sir/Madam,)」と書きます。, 名前は分かっているけど、性別が分からない場合は、「Dear ラストネーム(またはフルネーム), Esq.」と表現します。, 担当部署や担当者に送る時に、相手とは面識がなく担当者の名前がわからない場合は担当部署名、役職を宛名に記載します。, 特にビジネスメールの場合、書き出しで誰宛なのか、どの部署と連絡を取りたいのかを明確にすることが重要なポイントです。, 万が一、メールを違う部署の人が開けたとしても、宛名で連絡を取りたい相手を明確にしておくことで、対応してほしい相手にメールの内容が伝わる可能性が非常に高くなります。, もし、担当部署や相手がわからない場合は、「To whom it may concern,」(ご関係者殿)のフレーズを使います。, 先ほどもお伝えしていますが、友達同士のメールの場合は簡単な書き出しで始める場合が多いです。, カジュアルに「To ファーストネーム(名前)」として、「To Mike」など簡単に書いても構いません。, 「Dear」は少しかしこまった言い方なので、ある程度関係性ができている人のみに使えます。上述通り、上司やビジネスパートナーなどにはあまり使わないので注意が必要です。, どの場合も、ファーストネームやニックネームのみ使えます。ある程度仲がいい友達に送る場合に使える書き出しです。, しかし、メッセージカードや少しかしこまった場合のメールは友達同士でも「Dear」から始めることが少なくありません。, 宛名(Dear~,)の後のメールの書き出しの文言は、いくつかのパターンがありますが、簡潔にがポイントでしたね。, また、それは目的別で言い回しが異なります。ここではそれぞれの目的別での書き出しフレーズを厳選してお伝えします。, ここではビジネスなどで使うフォーマルなメールの書き出しを中心にしたフレーズ集となります。, お会いしたことがない人で、メールのやりとりも一度もしたことがない場合の問い合わせの時は、簡単な自己紹介をします。といっても、名前と部署や簡単な仕事の説明など、すごく簡単な一文だけで十分です。, 「My name is」は少しフォーマルな感じがしますが、ビジネスでは「My name is」で、カジュアルな場合は「I’m(I am)」と覚えておきましょう。, 日本語には「初めまして」という言葉がありますが、英語のメールでその役割を果たすのが「Dear~,」だと思って下さい。, いきなり自分の名前から始めるのに少し抵抗がある方は、「突然のメールで大変申し訳ございません。」という英文を一つ挟みたがるのですが、実はそのような謝罪は不要です。, このように、簡単な自己紹介の直後に目的を書くことが大切ですが、あえて書くとすると「I hope you don’t mind my writing this e-mail to ~.(直訳:~について私がメールを差し上げていることがご迷惑でないことを願います)」という定例もあるので覚えておきましょう。, 次のような書き出しの例文(自己紹介)が基本となります。 ____________________. ビジネス文書の書き出しは定型的な文章ではありますが、しっかり抑えておきたいマナーがいくつかあります。 よく見る表現であっても、時にはお客様や他の会社にとって失礼にあたる場合もあるので、しっかりマナーを身につけておきましょう。 英語のビジネスメールは定型表現の使い回しで十分 基本的な英語力に加えて、件名、書き出し、結びなどの定型表現を参考にしてメールを構成すれば、相手へ失礼になることなく伝わる英文ビジネスメールを書くことができます。 The purpose of this e-mail is to introduce our service in detail.(私の名前はスズキ・ナオコと申します。マイスキ会社のカスタマーサービスの責任者です。今回のメールの目的は弊社の詳しいサービスについてのご紹介となります。, We are interested in your products. ビジネス英語メール例文 【書き出しの挨拶】 - TOEIC TOWN (トイックタウン) 体的な流れを見てみましょう。 英語メールの基本 1. 【宛先】 Dear Mr. Davis 【本文】 I hope this email find you well. ビジネスで使える英語のメールの書き出しのフレーズ80選をご紹介します。時間のないビジネスパーソンの方に、少しでも早く英語のメールを処理していただくためにベルリッツのネイティブティーチャーが様々な書き出しを紹介。これを使えばあなたのメールのセンスもグッとアップ! 場のコロナ対策の説明など、ビジネスメール・電話・オンラインミーティングでよく使う、コロナ関連の英語をまとめました。 英語のビジネスメールを書くときに、「どうやって書きだしたらいいかわからない。」「結びの言葉をどうしていいか分からない。」と困ってしまったことはありませんか?, この記事では、書き出し・結びの言葉としてそのままつかえるテンプレを集めてみました。, そんなことはありません。日本語のビジネスメールと同じように基本的なルールがあり、それに則って書けばいいだけなのです。, この記事では、その基本の「き」となる”書き出し”と”結び”に絞って、そのまま使える便利なテンプレフレーズを紹介します。, My name is Midori Kosaka, from Aja corporation. My name is 〇〇, director of the department of engineering for . My name is Hanako Sasaki from ABC Company. 英語でビジネスメールを送るとき、宛名の書き方で困るのが、相手の名前や性別、担当部署がはっきりしないケースです。個人名が分かっていれば、「Dear Mr. Smith,」のように、基本の宛名の書き方で始められますが、ビジネスメールでは、担当者が分からないこともしばしば。 「お元気ですか」は英語の挨拶として頻繁に使われてる言葉です。それだけに、英語では「お元気ですか」という意味の表現がたくさんあります。この記事ではビジネスで使える丁寧な表現からメールでの決まり文句までいろいろな言い回しを紹介していきます。 All rights reserved.. よって今回は、様々な英文メールで使える書き出しのフレーズと書き出しを書くコツをご紹介します。, 知人や友達など・・・ファーストネーム(名前)、ニックネーム※Tom, Mikeなど, 上司やビジネスでの相手など・・・ラストネーム(名字) ※Fujinaga, Jordanなど, My name is Yoko Suzuki and I work at ABC Company. ーンに使われる英語メールの書き出しについてご紹介します。 ビジネスメールでは、すぐに本題に入ってしまっても問題はありません。 ※「quotation(見積書)」を「minutes(議事録)」や「power points(パワポ)」などに変更するだけです。, 感謝の場合・・・Thank you for today’s meeting(本日の打ち合わせについてのお礼), 確認の場合・・・Confirmation for meeting on Oct 10th(10月10日の打ち合わせの確認), 問い合わせの場合・・・Inquiring about your product(御社の商品への問い合わせ), ◆日経HR「英語コミュニケーション in Business」特別講師(2017年8月~), ◆日経メディカル「医師のためのDailyイングリッシュ」特別講師(2019年10月~). ※年末年始の定番のお祝いメッセージですね。年末年始の挨拶など様々なパターンについては、『, Congratulations on your promotion!(昇進おめでとうございます!) ※「I’m happy to hear that you have been promoted.」はよりフォーマルな言い方になります。, I’m sending you my warmest congratulations on your new job.(あなたの新しい仕事にお祝いを申し上げます), It’s been a long time. 手紙・メールの冒頭の「書き出し」は、書き手にとっても読み手にとっても重要なポイントです。慣れない英語でしたためるメールならなおさらです。うまい書き出しの表現を覚えて活用してしまいましょう。 「どのように書きはじめるか」はメール作成でつまづきやすい部分。 ビジネス英語でメールを書くために気を付けたいこと Thank you very much for your kind cooperation. / このメールを書かせていただいている理由は~です。, I’m writing to inform you ~. 体的な英文例で説明; 英語のビジネスメールで返事を催促したい!丁寧な表現を覚えよう! ビジネス英語で「ご確認ください」をメールでどう表現すればいい? I am writing this email to you today, because Mr.Wilson of your company introduced you to me. 英語のビジネスメールといえば、「Dear Mr.…」などの呼びかけから始まり、「Sincerely yours,」などで結ぶなど、書き方にいろいろとフォーマルな決まりがあります。 メールの書き出しで用いる「お久しぶりです」「ご無沙汰しております」といったあいさつは日本語ではよく使うフレーズですが、英語ではどう表現するのでしょう? 目次. ±ç´¹ä»‹. 英語表現 2019.04.18 Light1 「英語メール」書き出し例を紹介!ビジネスや友達・返信メールも. We do provid… 英語で書くビジネスメールのポイントは書き出しだけじゃない! 好印象なビジネスメールの書き方で気をつけたいのは、もちろん書き出しだけではありません。メールの本文では、次の4つのポイントを押さえて書いていきましょう。 結論から先に書く すぎるとメールを受け取ったネイティブは「なにを言いたいのだろう? っていませんか。この記事では、日常ビジネスでよく使う英語のメール挨拶文をご紹介します。 ビジネス英語メールを書くときの基本ルール. My name is 〇〇, I work for . めの言葉として使います。 ご参考になれば幸いです。 / 返信がおくれてごめんね。 ※この2つはカジュアルな言い方なので仲がいい友人に使います。, We are happy to inform you that we have decided to accept your offer.(私たちはあなたの提案を受け入れ、それをお知らせできることを嬉しく思います。), I’m delighted to inform you that you passed the exam.(あなたが試験に合格したことを謹んでお知らせ致します。), It is our pleasure to let you know that we have reached our target.(目標を達成したことをお知らせ致します。) ※社内のメールなどでも使えます。, We are sorry to inform you that our meeting next week has been canceled.(残念なお知らせですが、来週の打ち合わせはキャンセルとなりました。), We regret to inform you that we are not able to meet your deadline.(残念ながら納期に間に合うことができません。) ※「regret(リグレット)」は「後悔する」という単語で、深くお詫びしたい場合は、「We apologize~」や「We are sorry for~.」を使うとベターです。, I’m afraid that we cannot follow your recommended plan.(申し訳ございませんが、あなたのおすすめのプランで進めることはできません。) ※何か残念なことを相手に伝える時に、「I’m afraid that ~.」という構文を使うことが多いです。, Unfortunately, we had to postpone our business trip.(残念ながら、出張を延ばさなければいけなくなりました。), This is just to inform you that we will have a party next week.(来週開催するパーティのお知らせになります) ※「ちょっとしたお知らせ」というニュアンスです。, Just let you know that I will go to Kyshu tomorrow.(ちょっとしたお知らせですが、明日、九州にいきます) ※カジュアルで社内での同僚や友達に「ちょっと~伝えたくて」という感じになります。, I would like to make sure that you will deliver what we ordered tomorrow.(明日、私たちが注文した商品の出荷されることこの確認っしたいのですが。) ※「make sure」はフォーマルでもカジュアルでもよく使う表現です。「再確認」という意味が含まれます。, This mail is to confirm that we will launch the campaign as schedule.(これは、スケジュール通りキャンペーンを実施するの確定したというお知らせのメールです。) ※「It’ confirmed.」、または一単語で「Confirmed」は、確認済みという意味になりビジネスでよく使われます。, This is a friendly reminder that we have a meeting at 5pm today.(このメールは、今日、午後5時に打合せがあることを再確認・リマインドするものです。) ※「friendly」を付けることで、単純な「This is a reminder that ~.」よりも、柔らかい言い方となります。, We would appreciate it if you would set up a meeting with us some time next week.(来週、打合せをセッティングして頂けるのであれば感謝致します。 ※「It would be highly appreciated if ~.」という言い方もあります。, Would it be possible for you to send me the draft of your marketing plan?