●先週のヒルトンホテルでのパーティーでお会いした長谷川です。 ●この問題に関しまして、お詫び申し上げます。 I hope that answers your questions. ビジネスで使える英語のメールの書き出しのフレーズ80選をご紹介します。時間のないビジネスパーソンの方に、少しでも早く英語のメールを処理していただくためにベルリッツのネイティブティーチャーが様々な書き出しを紹介。これを使えばあなたのメールのセンスもグッとアップ! ●ABC社の海外事業部の田中太郎と申します。 Please feel free to contact me if you have any further question. (私の注文に不備があったのかもしれないのですが), Perhaps our bank account procedure has a problem, ・・・・ 日本のビジネスメール特有の書き出しの挨拶の「いつもお世話になっております」は、 "Thank you for your support always." 英語メールは本題から入るのが基本ですが、初めてメールする場合は、氏名、社名、事業内容を簡単に伝えるのがビジネスマナーです。 I would appreciate it if you could send me the document. 英語で書くビジネスメールのポイントは書き出しだけじゃない! 好印象なビジネスメールの書き方で気をつけたいのは、もちろん書き出しだけではありません。メールの本文では、次の4つのポイントを押さえて書いていきましょう。 結論から先に書く 締め ・・・ 締語、署名を含みます。, メールボックスを開いたら件名を最初に書くことをおすすめします。 通常、メールを送る相手のメールアドレスを入力する欄です。 参照用ややり取りの確認用などとして同じ内容のメールのコピーをTO 欄で入力した相手以外の人に送る場合、この欄にその人のメールアドレスを入力します。CC 欄に入力されたメールアドレスはすべて表示されるので、TOで受信した人もそのメールのコピーが自分以外の誰に送られているのかがわかります。 TO欄やCC欄で入力した相手に知られることなく同じ内容の … ABプロジェクトは順調に進んでいることと思います。. (新商品紹介) Try AAA’s New Products ●間違ったFAX番号をお送りしてしまい、申し訳ございません。 Thank you very much for your e-mail. ※replyはresponseでも良い  ※quickはpromptでも良い. Please contact us at your earliest convenience. Would you mind sending me the document? 書き出し 3. I will send corrected document shortly. Please accept our apologies for this trouble. アメリカ合衆 … この「ビジネス英語メール使える例文100選」では、件名から、書き出し、依頼・確認・問い合わせ・提案・苦情、そして、それらに対する返信、結びまでの定型表現・言い回しを時系列でご紹介する。フォーマルとカジュアルな表現の両方を載せている。 I hope you are doing well. どんな内容であっても対応への感謝の気持ちを書き添えることも大切です。, Perhaps my order is not complete, ・・・・ メールの書き出しは”Dear Lillian”のような挨拶から始めましょう。 → 相手とフォーマルな関係の場合 …相手の姓を使う【例】”Dear Mr. Johnson”→ 相手と親しい関係の場合 【例】”Hi, Kelly”→ 相手の名前が不明、不特定の相手にメールする場合【例】“To whom it may concern” “Dear Sir/Madam” (書類を受け取りました。) また、読み手の文化に対して失礼がないか、伝え方が適切かどうかをよく考えます。特に相手にどのように受け取られるかというのが重要なポイントになります。文化背景の中で、性別、年齢、敬称、称号、丁寧さなどの受け取られ方に支障が無いかも確認します。, コミュニケーションの性質を表すときにハイコンテキスト、ローコンテキストという言葉が使われることがあります。, 相手の文化がどちらの傾向が強いかを認識しておくと相互理解に役立ちます。ローコンテキスト傾向の強い欧米などでは、もともと違いが存在し、それを簡潔に効率よく理解する必要性を踏まえたコミュニケーションの取り方をします。 (承知しました) 前置詞以外の単語の頭文字を大文字にするのも有効です。, (祝賀会招待) Join Us for Our Opening Ceremony 英語では、順番が日本語と逆になるのが特徴です。 ●ご都合の良い時にご連絡いただけますと幸いです。 A(×)Good e-mails are written by him. 英語メールの書き出しは目的によっていろいろとありますが、最も大切なことは、友達やビジネスパートナーなど受取人に合わせた書き方をすることです。また初めてメールを送る相手には丁寧に、返信メールには感謝の気持ちを表すなど、メールの目的に合わせた書き方をすることも大事です。 I would appreciate it if you could answer the following questions. (来週の木曜日のミーティングを変更しなければならなくなり申し訳ございません。下記の日程候補からご都合の良い日時をお知らせください。), 誰の責任なのか不確かな場合は、I am sorry ifで始める文章にすることで相手にも確認を促すことができます。, I am sorry if you did not receive the document I sent. Noted with thanks. 新型コロナウイルス(以下コロナ)が世界中で広がった今、海外拠点がある日本企業や、海外に取引先が多い会社では、日頃からコロナ関連のビジネスメールや挨拶文を送ることが当たり前になってきました。相手へ「そちらの状況はいかがですか?」「いかがお過ごしですか?」などの書き出し文や、「健康を祈っています」「ご自愛ください」「お互い頑張ろう」などの締めの挨拶文を送りたいけど、英語表現がなかなか思い浮かばない人も多いはず。この記事では、アメリカ在住の筆者が日常のビジネスでもよく利用している英語のメール文をご紹介します。, まずは、ビジネスメールにおける書き出しの挨拶文にあたる英語表現からご紹介します。ビジネスシーンによって、堅い表現が必要な時や、カジュアルな関係の相手に送る表現など、様々なシーンに合わせて使い分けましょう。, 主題に入る前の前置きの挨拶文では、相手の生活の現状や健康を願うメッセージを送ることが一般的です。例えば日本語では、下記のようなメッセージ。「そちら(の状況)はいかがですか?」「どんな状況ですか?」「お元気ですか?」「お変わりありませんか?」これらの表現に使える英語は、[願う]という意味を込めた “Hope”や“Wish”などから始まるメッセージをおすすめします。【英文メッセージ例】“Hope you’re well.” (元気で過ごされてますか?) 補足:どんなビジネスシーンでも気軽に使える表現です。“Hope this email finds you healthy.”(このメールが”健康な状態の”あなたに届きますように)補足:この表現は、コロナ前でも日常的に使われていた典型的な前置き表現で“Hope this email finds you well”という文があり、コロナ後はwellを「健康=Healthy」に置き換えた新しい表現となっています。“Hope you and your family are healthy and safe during these uncertain and challenging times”(あなたとご家族がこの不安で困難な時期に、健康で安全に過ごされていることを願っています)補足:より大きな配慮が込められたおすすめの表現です。[your family]の部分を[your friends]や[your team]に置き換えたり、[uncertain and challenging times]の部分を[unprecedented(前例のない) and difficult times]に置き換えたりすることができます。, 通常よく使われる文末の締めことば、“Warm Regards,” や “Sincerely Yours,” などももちろん問題ないですが、コロナ時代だからこそ、文末の挨拶でも相手の安全や健康を願ったり、応援メッセージを送ることが一般的になってきました。例えば日本語では、下記のようなメッセージ。「安全で健康にお過ごしください」「お互い頑張りましょう」【英文メッセージ例】“We’re all in this together,” (お互いに頑張りましょう)“We’ll get through this,”(一緒に乗り越えましょう)“Stay Healthy, Stay Safe” “Take Care, Be Safe”(どうか引き続き健康で安全に)ほぼ毎日・毎週メールを交わす相手へは、ただ普通にメールを終えたい方もいらっしゃるかと思います。そんな方には、通常どおりの下記のような簡単なメッセージでも問題ありません。“All the Best”(ご多幸を/ごきげんよう)“Have a Great Day/Afternoon/Evening/Weekend!”(よい1日/午後/夜/週末を!)“Enjoy Your Day!”(楽しい1日を!), コロナ時代で働く今だからこそ、日常のメールの中に少しだけでも相手への配慮や思いやりを含ませることで、あなたへの印象もグッとよくなるはず。ただ、あまり深く考えすぎることでもないので、ビジネスシーンに応じて柔軟にその場にあった表現へ変えていきましょう。また、こちらの記事では、新型コロナウイルスに関する英単語一覧をご紹介しています。▶︎【コロナ関連の英語】よく使われる15の英単語から学ぶアフターコロナ対応知識とコロナ初期症状の単語ガイド日常生活で、病院で、空港で、出張先で、必要な際にお役立ちいただけると幸いです。, 次回のコメントで使用するためブラウザーに自分の名前、メールアドレス、サイトを保存する。. (私の認識違いかもしれないのですが), 締めの文章は、Thank、hope、wish、look forward toなどを使ってポジティブに終わります。, 最後の最後はRegards,もしくはBest Regards, とするのが一般的です。日本語のメールの「よろしくお願いいたします」の意味合いに近いでしょう。, その後に、敬称、肩書なしで自分の名前を記載します。署名のテンプレートがあれば活用します。, 単語の最初のアルファベットを大文字にするものは、文章の始まり、ピリオドの直後、私を意味するI、固有名詞、人名、会社名、地名、都市名、称号、メディア名などです。読み手が受ける印象を左右することがあるので注意します。, ひと通りメールが書き終わったら、必ず目を通して間違いや不適切な部分がないかチェックします。 コロナ共存の時代、日頃英語でメールを送る人は、相手へ「いかがお過ごしですか?」などの書き出し挨拶や、「健康を祈っています」などの締めの文末挨拶は英語で何と書けば良いのか?と迷っていませんか。この記事では、日常ビジネスでよく使う英語のメール挨拶文をご紹介します。 Thank you for updating the information. 先日は面会のお時間をいただき有難うございました。, I hope your AB project is going well. I would like to know more details about the material. Another Winter storm coming to California moun, My New Year's Eve just started with a lovely call, ▶︎【コロナ関連の英語】よく使われる15の英単語から学ぶアフターコロナ対応知識とコロナ初期症状の単語ガイド, 【アメリカ生活の現実】アメリカで暮らすメリット・デメリットを比較!(2020年版), 【Amazon Fresh】アマゾン・フレッシュ食品スーパー1号店でレジ不要のスマートカート・ダッシュカート(Dash Cart)を体験!. 手紙・メールの冒頭の「書き出し」は、書き手にとっても読み手にとっても重要なポイントです。慣れない英語でしたためるメールならなおさらです。うまい書き出しの表現を覚えて活用してしまいましょう。 「どのように書きはじめるか」はメール作成でつまづきやすい部分。 【宛先】 Dear Mr. Davis 【本文】 I hope this email find you well. 英語メールでは要点を簡潔に伝えることが大切です。 英語メールでの書き出しの基本フレーズを覚えましょう。 自己紹介. ●可能でしたら、状況をお知らせいただけませんでしょうか。 件名 2. My name is Mr. Taro Tanaka of oversea division of ABC company. ●ABC社の営業部の石川と申します。 My name is Mr. Taro Tanaka and I work for AA Trading Company. I am writing this email to you today, because Mr.Wilson of your company introduced you to me. We would like to apologize for this trouble. ●ご連絡お待ち申し上げます。 書き出し ・・・ 宛名、挨拶などを含みます。 本文 4. I appreciate for ○○  ○○に感謝いたします。, ●メールをいただいたことへのお礼 I look forward to meeting you next week. ●添付した申し込み用紙をご確認いただけますか? コロナウイルスの影響で、仕事でいつもと違う英語の表現や挨拶を耳にします。 挨拶、メールの書き出しと結び、職場のコロナ対策の説明など、ビジネスメール・電話・オンラインミーティングでよく使う、コロナ関連の英語をまとめました。 英語メールといえば、ビジネス英語No.1のオンライン英会話、ビズメイツのYouTubeチャンネルも参考になります。 現時点(2019年5月時点)で、Email Picksという英語メールのシリーズがなんと100本以上。一本数分で見やすいですし、全て無料なのでおすすめです。 本文 ・・・ メールのメイントピックです。 日本語のビジネスメールにもマナーはありますが、英語になると日本の挨拶や常識が通用しなくなります。くれぐれも日本のビジネスメールの形式のままに翻訳してしまうことのないようにしましょう。 ●対応に対するお礼 ●その書類を送ってください。 Could you please confirm the application form I attached? "Thank you for always supporting us." ハイコンテキスト傾向は、中東、アジアや南米によく見られ、共通性に慣れ、曖昧さや湾曲的な表現もコミュニケーションの中に多様に存在します。格式、形式が強固なことが多いです。, アメリカ人⇔日本人、韓国人⇔フランス人のやり取りなどでは、相互の傾向を理解する必要性が高くなります。, どちらが良い悪いではなく、それぞれの文化です。ただ、ここで既に違いが発生していることに気付かれるでしょうか。 Thank you very much for your (quick) reply. ビジネスで使える、英語のメールの書き出し部分を、ネイティブ講師の例文と共にご紹介。お知らせ等の事務的なものから、お礼、お詫び、感謝まで。メールを書くスピードが各段に上がります。 ●遅れてしまい申し訳ございません。 ●面会後、時間を割いてもらったことへのお礼 We apologize for the inconvenience. I am [Ms./Mr.名前]of [部署名]of [会社名]. 敬具 6. B(○)He writes good emails. 英語でビジネスメールを作成する機会のあるビジネスパーソンに向けて、前回は書き出す前に押さえておきたい5つのポイントを、英語教師歴20年以上の戸田博之さんにうかがいました。今回は、メールの書き出しとなる… 1.ビジネスメールの基本の成り立ち. まず、ビジネスメールの構成から見ていきましょう。 構成は、日本語・英語問わず次のようになっています。ビジネスメールの基本となるため、覚えておきましょう。 1. I am wondering if you could send me the document. 英文でビジネスメールを書こうとしたものの、何から始めたらいいのか分からずに困った経験はありませんか? ビジネス英語には、日常英会話とは異なるマナーが存在しますが、その数は決して多くありません。ポイントを押さえれば、カジュアルメールがビジネスメールに早変わり。 苗字だけでも構いませんが、苗字と姓のはじめは大文字です。, 性別はわかっていて名前が不明な時には、男性ならDear Sir, 女性ならDear Madam, すぐにメールをしなくてすみません。 I’m sorry for my late reply. 最後で大事なのが「結び」の部分です。 『英語メールの結び|ビジネスやカジュアルでも使える15選!』でもご紹介していますが、こちらでもシッカリ習得しておきましょう。 (結びの言葉), あなたの名字 I have some question about ordering procedure. Please let me know a convenient date for you among below. I am sorry about the delay. ビジネスメールの基本の成り立ちは以下の通りです。 件名 ・・・ メールのタイトルです。 書き出し ・・・ 宛名、挨拶などを含みます。 本文 ・・・ メールのメイントピックです。 締め ・・・ 締語、署名を含みます。 Thank you for the information. 英語のビジネスメールを書くときに、「どうやって書きだしたらいいかわからない。」「結びの言葉をどうしていいか分からない。」と困ってしまったことはありませんか?この記事では、書き出し・結びの言葉としてそのままつかえるテンプレを集めてみました。 単純で明確な言い回しを使うことを心がけましょう。会話やライティングではBのアクティブ表現が好まれます。, 依頼はいつの時も、丁寧な表現を心がけ、決して命令的に伝わらないように気を付けます。1通のメールの中に複数のお願いを入れると、のちのやり取りに混乱が生じやすくなります。関連したもので1~2個に抑えます。 Copyright ©︎ 2020 ロサンゼルスまちかど物語 l All Rights Reserved. ●混乱を招いてしまい申し訳ございません。 ※e-mail はmessageでも良い, ●(迅速な)返信をいただいたことへのお礼 結びの文 5. 問題の責任が明らかに自分側にある場合I am sorry thatで始めます。改善策の提示が必須です。, I am sorry that the meeting for next Tuesday need to be cancelled. (最新情報をありがとうございます。), 注文などが頻繁で記載する内容が同じメールをいつも返信する場合は定型文を用意しておくと役に立ちます。, これは世界共通です。即座に答えることが難しい場合でも、現状や、返答できる後日の予定を知らせるなどの返信で何らかの反応を示すことが大切です。 ●さらにご質問などございましたら、ご遠慮なくお問い合わせください。 問い合わせなどで誰が読むかわからない場合は、To Whom It May Concern, などが使えます。, 書き出しは読み手に第一印象を与える部分です。日本のビジネスメールでいう「お世話になっております。」と同じような意味を成すものなので、あくまで手短にすることが鉄則です。, 初めてのメールを出す相手には本名、役職、企業名など自己紹介をして始めます。2回目からのメールでは自分の情報はIに置き換えます。挨拶文を入れます。読み手との距離感にもよってフレーズを変化させます。, 誰にでもどの状況でも使える文もありますし、面会直後ならお礼、その人ならではの内容を知る間柄なら、それらをトピックにするほうがより自然です。, さらりと挨拶をしたらメールの目的を書きます。質問、依頼、招待、契約詳細や進捗状況のレポートなどをはっきりさせておくのです。英文ビジネスメールでは重要なポイントです。, 重要なことや必要なこと以外を入れず簡潔にまとめます。1~2段落にまとまっているのが理想です。1段落あたりの文章も3つ程度に抑えます。簡潔にするために余分な言葉を省く作業は、どの単語を使って短く表現することと同じくらい大切なことです。. ある程度英語を勉強していると意思疎通はできるようになってきます。ビジネスシーンでも受け入れられるものかどうかに自信のある人はどれくらいいるでしょう。, ここでは、ビジネスで英文メールを書く時に知っておいて欲しいポイントをご紹介します。メールに時間が掛かってしまっている人はしっかり基本を押さえるところから始めましょう。毎日英文メールをこなしている人も、いつもの自分のパターンを振り返って、ビジネスに相応しいメール作成に役立ててください。, 件名 ・・・ メールのタイトルです。 Well noted. I appreciate your time and effort. I will be in touch with you soon. 簡潔でシンプル、目的がはっきりしていて、読んだ相手が何をすればいいのかが明確なメールにすることを心掛けましょう。, Thank、hope、wish、look forward toなどを使ってポジティブに. 2つになる場合は箇条書きにするか、alsoを使って書きます。必ず対応に対しての感謝の意を添えましょう。, Please~~の表現はよく使われます。Pleaseを使ったとしても上からの物言いの印象を与えてしまうことがあります。謙虚な表現は、状況や上下関係を踏まえて使い分けるようにします。 (承知いたしました) 返信の期限が指定されていなければ、24時間以内に返信することを心がけましょう。, 受け取ったメールにわかりにくいことがあれば、完全にクリアにすることが必要です。なんとなく解釈を付けてしまってはいけません。お互いの理解を一致させることに対しては、相手も喜んで応じてくれるものです。, Thank you for ○○   ○○をありがとうございます。 質問には的を射た回答を返さなくてはなりません。依頼の5W1Hなどに応じた回答をします。, 届いたメールの内容が書類添付、スケジュール確認だけであった場合、それ以上確認や問い合わせる必要が無くても返信をします。長い文章になる必要はありません。送信者に「確実に届いた」というお知らせは短い方が親切です。, Noted. (お送りした書類が届いていないようでしたらもうしわけございません), スペルミス、重要でない部分の誤解、ほんのちょっとの間違いはよくあります。このようなものにはI am sorry aboutで対処できます。但し、すぐに修正が可能で、大きな問題にならない場合に限ります。, I am sorry about the confusion. ●その材料についての詳細をお伺いしたいです。 ●また近いうちにご連絡させていただきます。 ●不都合をお掛けしましたことをお詫び申し上げます。 英語のビジネスメールといえば、「Dear Mr.…」などの呼びかけから始まり、「Sincerely yours,」などで結ぶなど、書き方にいろいろとフォーマルな決まりがあります。 ●情報提供に対するお礼 署名 ●特定のトピックを知っている時の挨拶 欠かすことのできないプロセスです。チェックが終わるまでは、相手のメールアドレスを入力しないでおきます。チェックの徹底のため、また作成途中でうっかり送信してしまうことを防ぐことができます。, ミスがないか、必要な情報が抜けていないかを注意深くチェックします。理解しやすいというのは大前提です。 I have received your document. 日英翻訳者. Could you please send me the document? 「○○をお願いします」と相手の行動を示す言葉より、「○○だと嬉しいです」と自分側の表現に切り替えると丁寧さが伝わります。, 英語にも様々な謝罪表現があります。日本人が注意すべき点は、全て自分の非だと早急に解釈しないことです。 英語の手紙やメールでそのまま使える書き出しのフレーズを、場面別に見てみましょう。 ビジネス編 面識のない相手やビジネスでのフォーマルな手紙・メールは、以下のような挨拶や自己紹介 … Thank you for taking your time to meet with me yesterday. (進捗報告) Project Status as of 5th Jan, Dear[Mr./Ms.の後にはピリオド]John Smith,[名前の後にはカンマ]となります。 3.英語メールでお礼を書く|結び編. (キャンセル) Canceled – Meeting 11am 15th Nov ●来週、お会いできるのを楽しみにしています。 ビジネスシーンなど、英語でメールを書く必要がある場合、返信する必要がある場合などに、テンプレート事例から、英語メールの結び, 挨拶, 件名, 宛名, 自己紹介, お礼, 署名などの書き方を参考にすること … (承知いたしました。ありがとうございます。) We do provide forwarding service for both domest… 英語のビジネスメールで返事を催促したい!丁寧な表現を覚えよう! ビジネス英語で「ご確認ください」をメールでどう表現すればいい? 英語初心者必見!毎日、簡単にできる英会話の勉強法を英語のプロeccが教えます! hot tags. ですが、これらの表現はどちらかというと締めの言葉として使います。 ご参考になれば幸いです。 役に立った; 1 ; Erik. (混乱を招き、申し訳ございません。すぐに訂正した書類をお送りいたします。), 苦情、批判、指摘などは書き方に注意します。例えば、返答が来ない、支払いの遅延、記載のミスなどです。先方の落ち度の可能性が高くても、現状の指摘ではなく確認を促す書き方をすると、角が立たず改善の可能性も高まります。 メールの書き出しで用いる「お久しぶりです」「ご無沙汰しております」といったあいさつは日本語ではよく使うフレーズですが、英語ではどう表現するのでしょう? 目次. 名前が分からないときは「Dear HR contact, (人事ご担当者様)」「Dear Sir or Madam, (ご担当者様)」などの表現が使えます。 ●AAトレーディングの田中太郎と申します。 ●注文方法についていくつか質問があります。 ●誰にでも使える無難な挨拶 (疑問形にでないものを選び相手の返事を求めません。) 英語メールの書き出しは、お詫びから始めることもあります。謝るべきことがある場合は、後回しにするよりもまず最初にお詫びから始める方が好印象です。 I’m sorry for not writing you soon. I hope this mail find you well. ●その書類を送っていただけますか? I am Ms. Ishikawa of sales department of ABC company. 文化が異なっていてもビジネスをスムーズに進めるためには、世界はローコンテキストなコミュニケーションを取っていく必要性が増しているようです。, 自分が送信するときと同じように、受信したメールにも目的があるはずです。 お元気でお過ごしのことと思います。 英語でビジネスメールを書く際、どのように書いたら良いか迷ってしまったことはありませんか?メールの文章は記録が残るため、失礼や誤解のないようにしたいですよね。この記事では、英語のビジネスメールの構成や、よく使われるフレーズをご紹介します。 英語のビジネスメールの書き出しや結びを学ぶ前に、少し基本ルールについても触れておきましょう。書き出しや結びのフレーズでも、こうした基本ルールが重要になります。 1.省略しない. I have heard from Mr. Wilson that you are looking for a forwarding company which can handle both domestic and international shipping. ●ご質問に対する答えになっているといいのですが。 (こちらの銀行のプロセスに問題があるのかもしれませんが), Perhaps my misunderstanding, ・・・・ ●お差支えなければ、その書類を送っていただいてもよろしいですか? I am Mr. Hasegawa and we met at a party last week at Hilton Hotel. スマートフォンなどの小さな画面でチェックされる可能性を加味すると、30文字以内で3~5ワードが理想です。本文の主要ポイントになるキーワードを含めます。, (面会依頼) Meeting Request – Jenny Benson  Could you send me the document? I hope to hear from you soon.. (予定変更) Changed Meeting Schedule 3rd Feb to 6th 15pm, 必ずメールを読んでもらうため、また、相手がいつでも参照しやすいメールにするためにも件名は目立たせることが重要です。 ●その書類を送っていただけると有難いです。 英語のビジネスメールで返事を催促したい!丁寧な表現を覚えよう! ビジネス英語で「ご確認ください」をメールでどう表現すればいい? 英語初心者必見!毎日、簡単にできる英会話の勉強法を英語のプロeccが教えます! hot tags. We appreciate your letting us know. ●下記の質問にお答えいただけると有難いです。 Thank you for taking your time to meet with me yesterday. My name is Hanako Sasaki from ABC Company. まず、英語メールの基本の解説をします。例文で英語メールの具体的な流れを見てみましょう。 英語メールの基本 1. Please send me the document? これによって自分が何についてこのメールを書いているのかという指針になります。また、件名をブランクで送ってしまうという大きなミスを防ぐことができます。, 件名は、読み手が始めに目にする部分です。何についてのメールなのかひと目でわかるように作成します。わかりにくいと1日に何十通、何百通というメールを受け取る読み手が見逃す可能性もあるのです。 I am sorry about the confusion. I am sorry that I sent you the wrong fax number.